Wednesday 23 December 2015

El Nacimiento –– Daisy Voisin



[Coro]

Que vengan, que vengan, que vengan adorar
El rey de los cielos que ha nacido ya

Y el nacimiento de Cristo así fue
Según la escritura se lo explicaré

La virgen María su madre así fue
Su padre adoptado era San José

Salva a su creador llamado Emanuel
Que apacentará el pueblo de Israel

O Jesús bendito nuestro redentor
Y por tus deseos de paz y amor

Él que no se alegra en este momento
No cree en Jesucristo ni en sus mandamientos

===English===

[Chorus]

May you come, may you come, may you come to adore
The king of the heavens that has been born

And so was birth of Christ
According to the scripture, I will explain it to you

The virgin Mary was his mother
His adopted father was saint Joseph

Salute to your creator, called Emmanuel
Who will save the people of Israel

Oh blessed Jesus, our redeemer
May your wishes bring peace and love

He who is not happy in this moment
Do not believe in Jesus christ nor in his commandments






Sunday 20 December 2015

Sereno Sereno –– Daisy Voisin



[Coro]

Sereno sereno, sereno sera estos son serenos de la madruga'a

Hay de todo aquí es sentir divino, primera vez al padre después al hijo
Esta parrandita es de Siparia, venimos adorando el hijo de María
Esta era la casa que yo le decía, al entrar en ella la puerta se abría
Los dueños de casa les pregunto yo, donde fue nacido el divino Dios?
En Belen de Judea fue donde nació, el rey celestial como se anunció

Por la mañana y la tarde, como si fuera comida 
A la una y la dos, y las tres de la madruga'a 
Yo me canse con ella, porque no me comía

La la la la la la la la... 


Yo aprendí contigo, es comer bien en el día


===English===


[Chorus]

Serene, serene, serene it will be, this is the serene morning

There is everything here to feel divine, first time to the father after the son
This little parang is from Siparia, we came worshiping the child of Mary
This was the house that I was telling you about, upon entering, the door would open
I asked the owners of the house, where was the divine God born?
The celestial king was born in Bethlehem of Judea, one answered.

In the morning and the evening, like it was food
At one and two o'clock, and three in the morning
I became tired with it, because I was not eating

La la la la la la la la... 

I learnt my lesson with you, and that is to eat well in the daytime 




De Verdad –– Daisy Voisin


[Coro]

De verdad

Por dos cientos años antes de la era, de esperar un día que el niño naciera 
Y vino Gabriel y la saludó, a mí me ha enviado el gran poder me envió
Cuando María oyó la salutación, ella la sintió en su corazón

Ella la sintió en su corazón porque no conoció a ningún varón
Después del anuncio se vio claramente Jose y María estaban inocentes 
Después del anuncio del [???] y dio su nombre al trono

El gallo cantó en más alegría, en ver que ha nacido el hijo de Maria
Los pastores dicen que vieron bajar una luz del cielo derecho al portal 

Un mes de Diciembre nació el verdadero y lo bautizaron en un día seis de enero


===English===


[Chorus]

Truthfulness

Two hundred years before the era, waiting for the day when the child would be born
Then Gabriel came, and greeted her, saying the almighty has sent me
When Mary heard the greeting, she felt it in her heart

She felt it in her heart, because she did not know any men
After the announcement, it was clear that Joseph and Mary were pure
After the announcement [???] and gave his name name to the throne

The rooster sang in happiness, upon seeing that the child of Mary was born
The shepherds said they saw a star dropped from the heavens straight to manger
On December the righteous was born and he was baptised on the sixth day of January

A la Medianoche –– Daisy Voisin


[Coro]

A la medianoche se apareció Gabriel a Maria, en sueño le habló.

Fue profetizada esta profecía, por aquel profeta nombrado Isaías. 
Se llegó Gabriel y la saludó, dime quien tu eres ella preguntó
Mi nombre es Gabriel, el la saludó (le contestó), es el padre tierno que a mí me envió
Dios vino a anunciarte, O virgen Maria, que de ti saldrá el niño y el mesías
El angel le dijo bendita tú eres, eres escogida entre de las mujeres
Luego que Maria oyó la embajada, milagrosamente se quedó embarazada


===English===

[Chorus]

A midnight Gabriel appeared to Mary and spoke to her in her sleep

This prophesy was prophesied by the prophet named Isaiah
Gabriel arrived and greeted her, and she asked who was he
My name is Gabriel, he greeted her (he told her), it is the loving father who has sent me
God came to tell you, Oh virgin Mary, that you will give birth to a boy and the Messiah
The angel said, you are blessed, and you were chosen amongst many women
After Mary heard the news, miraculously she became pregnant
  

Golpe –– Daisy Voisin



[Coro]

Le lo lai, le lo lai lai, le lo lai, le lo lai
Este golpe acaba pronto

Con una lanza en la mano y un garrote encabuya’o
Yo soy más bravo que un toro y más ágil que un vena’o

Si usted quiere cantar conmigo, que se amarre sus calzones 
porque mis calzones tienen cuarenta y cinco botones

El maestro que me enseñó, me enseñó bien enseña’o
me dijo que no cantara con ninguno al revés de la'o 

Yo soy una mujer que canta cuando que me dé la gana
Yo tengo palabra completa y pesa dio la romana

También me dijo mi mamá, que no juera enamora
Pero al ver a una muchacha me le voy de medio la'o

El maestro que me enseñó, me enseñó bien enseña’o
me dijo que no cantara con ninguno al revés de la'o  

Yo traigo charla y risa, y vuelve charla y risa
Para cuando se me ofrezca sabe sí llamaba

A mí me llaman "Voisin," en toda parte y lugar
Dondequiera que yo pase hago la tierra temblar


=== English ===


[Chorus]

Le lo lai, le lo lai lai, le lo lai, le lo lai
This setback will come to an end soon

With a spear in my hand and a wrapped club
I am braver than a bull and faster than a deer

If you want to sing with me, tighten your undergarments
Because my underwear has forty-five buttons

The teacher who taught me, he taught me well
He told me that I should not sing with anyone facing backwards

I am a woman who sings when I feel like it
I have perfect words and the Catholic woman makes them strong.

My mother also said to love no woman 
But upon seeing a girl, I go crazy.

The teacher who taught me, he taught me well
He told me that I should not sing with anyone facing backwards

I chat and laugh with her, and she also chats and laughs with me
Whenever she comes by me, of course you know I called her

They call me "Voisin," all over and everywhere
Wherever I go, I make the earth tremble





Gloria en las Alturas –– Daisy Voisin



[Coro]

Gloria en las alturas o sea en la tierra 
Este niño bendito logrará y salvará

Allí en un amparo, en un pesebre cercano
Y entre las bestias Cristo se nació

Vinieron los pastores y los reyes orientales
El cuento, lo sagrado, a Herodes no le gustó 

San Jose el patriarca, fue que le ha adoptado
El niño por su hijo después que nació

Herodes al publico, el mandó que mata a los niños 
Porque el rey es Cristo (Cristo es rey) así el profeta dijo

Después del anuncio, el angel le apareció
"Salir de Belen a vivir en Egipto!"


Triste, la burriquita que la acompañaba
Para llevar la criatura que Maria daría. 


=== English ===


[Chorus]

Glory in the heavens or rather on earth instead
This blessed child will succeed and bring salvation

There in a shelter, in a nearby manger 
And amongst animals christ was born

The shepherds and oriental kings came
As in the sacred story that Herod did not like

Saint Joseph, the patriarch, had adopted
The boy as his child after he was born

Herod commanded that the people kill the newborns
Because the king is christ (christ is king), as foretold the prophet

After the announcement, the angel appeared 
"Leave Bethlehem, and go to Egypt!"

Unhappy, the little donkey that accompanied her
Carried the child that Mary would give to the world

Friday 11 December 2015

Alegria Alegria – Daisy Voisin



[Coro]

Alegría alegría se nació el señor 
Para salvar al hombre y ser su redentor 
En Belén de Judea la virgen María, "eso es el niño, el rey" decía 

Entrando la sala del recibimiento, y yo les cantaré acerca del nacimiento

En una nochebuena, dulce resplandor, es la gran estrella anunció el señor

En el comedero de aquel ganado, María parió el Dios soberano

Nació un profeta en pueblo de Belén, con una estrella en el frente para predicar el bien

La virgen María y el santo José son los padres buenos de este niño rey

Doce de la noche, nació el verdadero y lo bautizaron día seis de enero


=== English ===


 [Chorus]

Joyful joy, the lord was born 
To save mankind and be his redeemer 
In Bethlehem of Judah the virgin Maria said, "this is baby, the king". 

Enter the reception hall and I'll sing about the Nativity.

On Christmas Eve, glowing softly is great star that the lord proclaimed.

In a cattle feeder, Mary gave birth to the sovereign God.

A Prophet was born in the town of Bethlehem, with a star ahead, to preach the good words.

The virgin Mary and saint Joseph are the good parents of this boy king.

Twelve o'clock at night, the rightful one was born, and they baptised him on the sixth day of January.